Imaginez une soirée où l'atmosphère est électrique, les discussions animées, et au centre de cette scène conviviale,...
-
All our products
add remove
- THAI CUISINE add remove
- GROCERY RANGE add remove
- 20ème anniversaire
- New arrivals
- Our recipes
- News
Contactez nous
01 88 21 66 88Blog categories
Search in blog
Latest posts
Promotion Juin-Juillet
La boisson divine vous invite à découvrir les différentes façons divines de déguster le Calpis, une boisson...
Avec l'arrivée de l'été, les plats rafraîchissants et faibles en calories sont exactement ce dont nous avons besoin....
Le thé d'orge est un thé parfumé traditionnellement rafraîchissant et riche en Chine, au Japon, en Corée, etc.,...
Décryptage du Sake Japonais : Comment Distinguer le Bon du Mauvais
Tout d’abord, présentons brièvement le processus de fabrication du saké首先让我们简单的介绍一下清酒的制作过程:
- Sélection de riz大米的选择:L’ingrédient principal du saké est le riz. Le riz sélectionné pour la production de saké de haute qualité doit présenter certaines caractéristiques de qualité, telles que des grains de riz complets et une teneur élevée en amidon. Les variétés de riz courantes incluent le Yamada Nishiki. 清酒的主要原料是大米。生产高品质清酒所选用的大米必须具有一定的品质特征,如米粒饱满、淀粉含量高等。常见的大米品种有山田錦。
- Riz poli精米: Le riz est décortiqué et moulu pour éliminer la couche externe de son et la majeure partie du germe, laissant ce qu'on appelle le « riz poli ». La qualité et le goût du saké dépendent en grande partie du degré de polissage du riz, qui est généralement exprimé en pourcentage. Par exemple, « 60 % de riz poli » signifie que 60 % du noyau de riz est conservé.大米经过去壳和磨皮处理,去除外层的麸皮和大部分胚芽,留下的部分称为“精米”。清酒的品质和口感很大程度上取决于精米的程度,一般会用百分比表示,比如“精米歩合60%”就表示保留了大米米心60%的部分。
- Lavez le riz洗米: Après le polissage, le riz doit être lavé à l’eau claire pour éliminer les impuretés de surface et l’amidon. 精米后的米需要用清水洗净,去除表面的杂质和淀粉。
- Faire tremper le riz浸泡: Le riz lavé sera trempé dans l'eau pendant un certain temps pour permettre aux grains de riz d'absorber l'eau pour une cuisson ultérieure. 洗净的大米会被浸泡在水中一段时间,让米粒吸收水分,以便后续的蒸煮。
- Riz cuit à la vapeur蒸煮: Le riz trempé est cuit jusqu'au bon niveau de douceur et de dureté, permettant aux grains de riz de libérer de l'amidon pendant le processus de fermentation. 被浸泡的大米会被蒸煮至恰到好处的软硬程度,使得米粒能够在发酵过程中释放出淀粉。
- Ajout de bactéries koji麴菌的添加:Le riz cuit est inoculé de spores du champignon traditionnel Koji, qui transforme l'amidon en sucre, l'une des étapes clés de la fermentation du saké. 蒸煮后的大米会被传统的麴菌(Koji)孢子接种,促使淀粉转化为糖分,这是清酒发酵的关键步骤之一。
- Fermentation发酵: La levure est ajoutée au riz et à l'eau traitée avec des bactéries koji et placée dans une cuve de fermentation pour la fermentation. Au cours de ce processus, la levure transforme le sucre en alcool et en dioxyde de carbone. 麴菌处理后的大米和水加入酵母,放入发酵罐中进行发酵。这个过程中,酵母会将糖分转化为酒精和二氧化碳。
- Filtrer et extraire过滤和榨取:Une fois la fermentation terminée, le saké passe par plus de 20 processus de filtration et de pressage pour éliminer les résidus solides et obtenir un liquide clair. 发酵完成后,清酒会通过20几道过滤和榨取过程,去除固体残渣,得到清澈的液体。
- Vieillissement et mise en bouteille陈酿和瓶装:Certains sakés de haute qualité subissent un certain processus de vieillissement pour rehausser leur goût et leur saveur. Enfin, le saké est mis en bouteille et prêt à la vente. 一些高品质的清酒会进行一定的陈酿过程,以增强口感和风味。最后,清酒会被装瓶,准备上市销售。
Alors, comment différencier les sakés du marché ? 那么怎么区分市面上的清酒呢?
Alors, quelle est la norme de notation pour le saké ? 那么清酒的评级标准又是怎么回事呢?
1. - Rapport de polissage du riz精米歩合:Le polissage du riz fait référence à la proportion de riz poli lors de la fabrication du saké, généralement exprimée en pourcentage. Plus le taux de polissage du riz est faible, plus le riz est fin, et le goût et la pureté du saké seront généralement plus élevés. 精米歩合是指制作清酒时所用大米精磨的比例,通常以百分比表示。精米歩合越低,代表大米精磨得越细,清酒的口感和纯度通常也会更高。
2. -Teneur et acidité du saké japonais日本酒度和酸度:La valeur du saké (SMV) est un indicateur utilisé pour exprimer la douceur ou la sécheresse du saké. Plus la valeur est élevée, plus il est sec, et plus la valeur est basse, plus il est sucré. L'acidité est une mesure de l'acidité du saké, généralement exprimée sous forme de valeur pH. 日本酒度(SMV,Sake Meter Value)是用来表示清酒甜度或干度的指标,值越高表示越干,值越低表示越甜。酸度则是衡量清酒的酸味程度,通常以PH值表示。
3. -Teneur en alcool酒精度:La teneur en alcool du saké se situe généralement entre 15 % et 20 %. Différents niveaux d'alcool affecteront le goût et le moelleux du saké. 清酒中的酒精含量通常在15%到20%之间,不同的酒精度会影响到清酒的口感和醇厚度。
4. -Arôme et goût香气和口感:L'arôme et le goût du saké sont des facteurs importants à prendre en compte lors de la dégustation, notamment la fraîcheur, l'arôme, la richesse, etc. 清酒的香气和口感是品评时的重要考量因素,包括清新、芳香、浓郁等。
5. - Variété et origine品种和产地:Les différentes variétés de saké, ainsi que les caractéristiques de la région où ils sont produits, affectent également les notes et le goût. Certaines régions productrices de saké célèbres incluent Kyoto, Hiroshima, Miyagi, etc. 不同品种的清酒,以及其产地的特色也会影响评级和口感。一些著名的清酒产地包括京都、广岛、宫城等。
Comment consommer : Réfrigérer en dessous de 10℃, servir avec des glaçons et un verre à vin bien frais pour faire ressortir l'arôme du vin. A déguster avec du poisson.
食用方法:10℃以下冷藏,配以冰块和冰镇酒杯,更能激发出酒香。饮用时适合搭配鱼生进行品尝。